業界に強い翻訳者で勝負

金融や会計関連の文書には、業界に特有の独特な表現や、
専門用語が多く用いられています。
これらを正確に理解し、的確な翻訳文に置き換えるには、
業界に精通していることは必須条件となります。
当社に在籍する翻訳者は、最低でも5年以上の
翻訳実務経験を持つことを登録条件としたうえで、
独自の厳しい選考基準をクリアした優秀なプロ集団です。
最も得意とする金融分野における業界経験者ならではの
専門性ある翻訳サービスは、高い信頼を集める大きな理由です。

バックグラウンドが活きる本物の翻訳

銀行や証券会社、経済専門新聞社などの業界で、
かつて社内翻訳者として活躍した経験者や、
会計士資格の保有者、国際会計基準の精通者など、
全てのスタッフに豊富な専門知識と業界経験という
バックグラウンドがあることが当社の強みです。
金融業界の専門性、特殊性を熟知した人材だからこそ、
付け焼刃ではない本物の翻訳を提供できるのです。

ネイティブチェックで訴求力アップ

当社では、金融だけでなく、あらゆるビジネス、
医学、環境、法律などの分野で、英文のネイティブチェック(英文校正)サービスも行っています。
英文表記上の誤りをはじめ、助詞や定冠詞、スペルミス等のチェック及び修正についてアドバイスします。
専属のネイティブスピーカーによる査読とアドバイスは、読み手の目線によるチェックが入ることで、スムーズに理解できる読みやすい文章に仕上がります。
海外投稿の論文や、海外有名大学の入試用エッセイなどは、ネイティブスピーカーによる丁寧な査読を経て、より自然で訴求力のある翻訳文にパワーアップします。

コラムトップへ戻る