財務翻訳で定めておくべきスタイル項目と翻訳時の注意点
日本国内の企業だけでなく、海外の企業とも仕事をすることが一般的になっている現代でも、語学の壁は非常に分厚いのが...
>> 詳細はこちら金融翻訳が必要となる場面や文書は?翻訳に求められるスキル
近年の国際社会のグローバル化は目覚ましく、日本国内においても外国語を耳にする機会は確実に増えています。とくにビ...
>> 詳細はこちら海外投資家にアピールする有価証券報告書の翻訳
海外投資家も注目の株式市場 近年、日本の株式市場においては、国内のみならず 海外もその動向に注目しています。 ...
>> 詳細はこちら海外VC向け事業計画書の翻訳で効果的な訴求
海外資本の参入が加速する日本市場 近年、日本のあらゆる市場において、 国内のみならず海外もその動向に注目してい...
>> 詳細はこちらプレスリリースの翻訳で海外マスコミにアピール
海外参入で活性化する日本市場 日本のあらゆる市場においては、 海外ももちろんその動向に注目しています。 それに...
>> 詳細はこちら翻訳サービスにおける会社選びの基準
ニーズの高まる翻訳サービス ビジネスや学術、文化交流などがグローバル かつスピーディーに動き、かつ絶え間なく変...
>> 詳細はこちらここで差がつく金融翻訳サービス
金融翻訳のスペシャリスト集団 サイマリンガルは、官公庁をはじめ、監査法人、法律事務所、 大手企業、外資系企業な...
>> 詳細はこちらバックグラウンドの違いで質が変わる翻訳サービス
業界に強い翻訳者で勝負 金融や会計関連の文書には、業界に特有の独特な表現や、 専門用語が多く用いられています。...
>> 詳細はこちら業界で変わる通訳サービスのポイント
業界を知り尽くした通訳のプロ集団 通訳サービスは、業界のバックグラウンドを熟知し、 業界特性に精通したスキルの...
>> 詳細はこちら医学界では翻訳の質の違いが大きく影響する
医学という専門分野の翻訳 昨今では、簡単な翻訳であれば、 パソコンのソフトなどを使用することで、 ある程度まで...
>> 詳細はこちら